Paola Bassanese is an author and freelance writer. She is interested in healthy living, work/life balance, and the performing arts.
What Is Unbabel?
Unbabel is an online translation company based in San Francisco, California, and in Lisbon, Portugal. It was founded in March 2014.
Their 2015 official press release said: “Unbabel is a new kind of online translation service that provides human quality translation at 1/5th the going rate. Internationalization is the easiest way to get new customers.”
Their Facebook page said: “Unbabel offers an online translation service that combines Artificial Intelligence with Crowd Post-Editing, to provide seamless translation” and “Unbabel is a technology startup, part of the YCombinator W2014 class.”
Unbabel received an additional $1.5 million in funding; it is a private company, and not much information is available in the public domain (see Techcrunch article).
Its Focus Is on Good Value for Clients
The site puts emphasis on offering good value for money to clients: In 2015, prices advertised on the site ranged from $0.03 to $0.10 per word.
Prices are the same for all languages. This can be an issue as some languages like German require more editing time, and this, in turn, affects the earnings of editors.
How Unbabel Works
Unbabel's unique selling point for attracting new clients is that, besides being cost-effective, translations can be ready within 10 minutes (depending on the languages chosen) and with an average turnover of 24 hours.
Each piece of text is broken down into micro-tasks and allocated to workers, and is processed three times: first, it is translated by a translation robot, then it is edited by a human, and finally, a senior editor reviews it and makes any necessary changes before sending the text to the client.
Translators are defined as "editors" (more on that later), as technically, their role is to improve a completed machine translation.
How Many Languages Are Featured in Unbabel?
As of 2015, Unbabel had 15 languages and more than 40,000 editors. Again, if you join Unbabel to translate text, you are called an editor and not a translator. Your role is to edit and improve machine-rendered translations to make them sound more natural.
This is the list of available languages (as of 2015):
- Chinese (Traditional)
- Chinese (simplified)
- Portuguese (BR)
- Spanish (Latam)
Read More From Toughnickel
Creating a Profile on Unbabel
I decided to create a profile on Unbabel because I am a native Italian speaker and a fluent English speaker, having lived in the UK for twenty years. I thought the website looked interesting.
I have always enjoyed translating text, and I thought it would be a good idea to earn something using my language skills.
Unbabel's Recruiting and Evaluation Process
Earning money translating (or rather, editing translated text) on Unbabel can take two weeks from your initial sign-up. You get paid by PayPal once you reach a minimum earning of $5. Remember that you must wait for five to seven working days (at least a whole calendar week) before your money appears in your PayPal account, and of course, PayPal will deduct a fee.
Step 1: Create a Profile
This is very straightforward and only takes a couple of minutes to set up.
You can only choose one language as your mother tongue. You can then add more languages that you are fluent in.
Step 2: Pass a Translation Exam
You will need to pass a translation exam, and you should receive an email with the exam results after 24 hours.
Step 3: Complete Some Training Tasks
You will be given some unpaid tasks that you need to complete and receive feedback on before you are allowed to start working on paid tasks. You need to reach 500 points to become an editor.
Step 4: Receive Feedback
While Unbabel bases your pay on speed rather than accuracy, fellow editors who are reviewing and scoring your work will rate your tasks on the basis of accuracy and how much the end result sounds like the native language.
It might take a week or longer to receive feedback: during that time, you are not allowed to take on paid tasks, which is rather frustrating.
In my case, I received the first feedback one week after signing up and became a paid editor two days after my first feedback.
Step 5: Work on Paid Tasks
As and when paid tasks become available—it is suggested that you download the Chrome plugin that notifies you when tasks go live; otherwise, you will be forever refreshing the "paid tasks" page—try to turn around translations as quickly and accurately as possible.
Step 6: Become a Senior Editor
Only editors who regularly engage with the Unbabel community and deliver high-quality tasks consistently are hand-picked to become senior editors (no guidelines are available about this process).
Senior editors handle the relationship with clients and get to review the completed tasks from other editors before sending the translations to the clients. Senior editors must reply to any questions the clients may have and are responsible for the collective work completed by editors. A translation project is broken down into paid tasks, and more than one editor will be working on a number of tasks. The final project must be cohesive and have the same look and feel throughout, regardless of how many people have been working on it.
Senior editors are paid to review other people's work (this is different from the feedback given to free/training tasks). In internet forums, however, senior editors have complained that the rate of pay is too low and does not justify the time they spend reviewing.
Update: New Feedback System
In March 2016, Unbabel introduced a new evaluation system designed to be more impartial. A team of professional evaluators select editors at random and score their translations. If their score is high enough they can continue to work at Unbabel. The score is final and cannot be disputed.
Is It Worth Rating Other People on Unbabel? No
Unless you are a senior editor, you don't get paid to rate other people's tasks.
Whether it is a training task or a paid task, you, as a reviewer, will simply spend time assessing the quality of other editors' work. On top of this, some editors may disagree with your score, and you waste more time explaining your motivations.
The most active members of the community get rewarded with points, but points are not linked to remuneration. However, if you look at the leaderboard of "Top Unbabelers", the editors at the top spend very little time giving feedback and focus mostly on paid tasks and on reducing their average time spent translating because faster work means more money.
In a nutshell: save yourself the trouble.
Pros, Cons and Insights: Working on Unbabel
|Pros||Cons||Insights from online forums|
Opportunity to learn some money as a freelance translator (or as a multilingual individual)
Unbabel is still a young site, as it was founded in 2014.
In internet forums, editors have complained that they have been scored low on purpose by other editors in order to reduce competition on specific languages.
Opportunity to connect with other editors in the Unbabel community
Paid tasks can be few and far between, depending on languages chosen.
The site pays too little according to professional translators.
Access projects in real time without having to submit proposals
When paid tasks become available, there is a scramble to grab them so if you are not online when tasks are released you won't get the chance to complete paid work.
Senior editors earn very little to review other people's work.
How Often Are Paid Tasks Available on Unbabel?
Depending on the language pair (Portuguese/English is very popular, for example, and Russian/English too) and how many clients Unbabel can attract, you may expect to find between 1 and 10 paid tasks per day if you check the website quite regularly. Sometimes there are peaks of hundreds of paid tasks in one day if Unbabel receives multiple projects from clients in one day. However, there is no guarantee that when you log in, you will find a paid task waiting for you.
With each task being paid a few cents each, you do the math . . .
How Much Can I Earn on Unbabel?
Unfortunately, there is no way you can predict how much you will earn on Unbabel because it all depends on how successful the site is at attracting paying clients.
Also, earnings depend on whether you are online at the right time, when tasks become available, and how popular a language is.
You can check the leaderboard of editors on the site: the most active and popular editors are ranked in terms of points and how many tasks they completed. This information is available to registered editors. If you click on an individual profile, you will see:
- the number of completed tasks
- the number of words translated
- the average time per word
- the number of feedbacks given
Remember that you are not paid for feedback and that your hourly rate will go up if you are faster than others in completing paid tasks.
For example, at the top of the weekly leaderboard, one editor had completed 400 tasks, while the all-time top of the leaderboard editor had completed more than 15,000 tasks.
High-scoring editors tend to process tasks in less than two seconds per word.
I asked the Unbabel support team for an explanation of why giving feedback only gives you points and does not earn you money; their reply was, “points are not converted into payment—they are just a measure of your activity on the platform.”
Bonus Feature: Tips From Experienced Editors
When talking to other editors in the Unbabel community, I learned so much about how to make the most of your experience on the site.
These are the most useful tips I have gathered:
- Start by making your translations as accurate as possible and then start working on your speed as your earnings will increase the faster you get
- If a task seems too time-consuming, skip it and move on to the next so that you don't affect your editing time
- Avoid using the Unbabel mobile app as it's more cumbersome to use, and that affects your editing time. use the website instead
- Be very careful when using accents, as you can get penalised for not using them or using the wrong ones in their respective languages.
Verdict: It's OK for Occasional Work, But It's Not an Earner for Professional Translators
The onus of having a team of high-quality editors sits firmly on the editor's shoulders. This is a nice low-risk business model for Unbabel, as they don't have to pay someone to assess the quality of work of their freelance collaborators on joining.
If you are looking for a website to earn some money, Unbabel does not quite fit the bill. However, if you want to keep your language skills up to date, this website is like playing sudoku or a crossword puzzle: the gamification element of translation is rather attractive.
My Suggestions to Unbabel
I have some suggestions for Unbabel to improve the user experience for workers, which in turn will result in better staff retention, a higher quality of completed paid tasks, and, most importantly, happier paying translation clients.
- To achieve that, Unbabel should make the feedback process a paid task to incentivise editors to check the quality of other editors' work.
- A useful feature would be an up-to-date status report on the homepage showing which languages are in most demand that day.
- Feedback on training tasks should bear a label: high priority for editors that need to achieve 500 points and enough ratings to start accessing paid tasks, and low priority for editors who simply want to improve their ratings after being accepted for paid work.
This article is accurate and true to the best of the author’s knowledge. Content is for informational or entertainment purposes only and does not substitute for personal counsel or professional advice in business, financial, legal, or technical matters.
Questions & Answers
Question: Can you give an idea of what a person who is not greedy can earn as a translator or editor?
Answer: Looking at figures from Indeed.com, translators can earn $20 an hour and up to $400 a day, so it all depends on how many hours one is prepared to work and how much experience and technical knowledge he/she has.
Question: How long does it take to receive my exam result?
Answer: It shouldn't take too long, a few days.
© 2015 Paola Bassanese
Janisa from Earth on August 10, 2020:
Thanks for the very informative article. I translated for Unbabel in the past, but as you mentioned, it isn't a place for full-time work. I am able to translate between several language pairs and even so there weren't enough tasks available. Nowadays, I've moved away from translation and am focusing more on teaching and writing, but I think that Unbabel is a good place to start for aspiring translators or maybe as a side gig.
Paola Bassanese (author) from Ireland on April 17, 2019:
I'm not sure if there's an extension but you can enable notifications from the main dashboard, have a look at the Help section in the Unbabel website.
All the best
Younus on April 15, 2019:
Is there an Unbabel plugin available in Chrome for notifications?
Paola Bassanese (author) from Ireland on December 16, 2018:
Hi Abbie, I am really delighted for you, congrats! Your hard work has paid off!
Abbie on December 16, 2018:
When you get your pay up to $19/h it’s so worth it, I made $50 yesterday and $50 the day before... yes you have to spend a lot of time on it but it’s just like any other job!
Paola Bassanese (author) from Ireland on August 12, 2018:
I haven't used the site for a while, but thanks for your lovely feedback! I think Polish is quite on demand, however Italian and Portuguese are probably in high supply. I saw that Translatorscafe.com is quite popular with professional translators. Unfortunately this area is highly competitive, but as long as you are determined you will surely succeed! Best of luck!
Natalia on August 11, 2018:
Thank you for describing your experience, I was looking for opinions about Unbabel, I found many useful information here. What other platform/job from home would you recommend to a polyglot speaking 4 languages (Polish, English, Italian, Portuguese)?
Paola Bassanese (author) from Ireland on June 22, 2018:
Hi Maria, have a look at Indeed.com, there are some jobs you can do from home. Best of luck!
Maria on June 19, 2018:
I want to find a job that I can do from home, so I don't have to leave my children by themselves the whole day.
Paola Bassanese (author) from Ireland on June 23, 2017:
@ Elena have you tried contacting support?
Elena on June 22, 2017:
Hello, right now I am working with Spanish-English and viceversa, but I cannot for the life of me find the option to add more languages. I also speak fluent romanian and medium german, I think adding these would widen my available tasks a lot!! Does anyone have any idea how I can add them? It just doesn't seem like an option on their website. Thanks so much in advance
Paola Bassanese (author) from Ireland on May 02, 2017:
Hi @packandsmile first of all fingers crossed for the test results! I agree with you, editing machine-generated translations is frustrating and when I first joined, fellow translators would mark your translations down just to reduce competition. I haven't been on the site for ages so I don't know if the pay structure has changed. The marking process did change and it became much fairer. But getting enough projects was always an issue so you never make decent money. Will you write about Gengo on Hubpages?
Paola Bassanese (author) from Ireland on May 02, 2017:
Hi @packandsmile good point about Russian-English/English-Russian! I haven't used Unbabel in a while so I don't have up to date information right now. I haven't used Gengo yet, are you finding it to be a good site? Does it pay well? Thank you for reading the article
Paola Bassanese (author) from Ireland on January 09, 2017:
That's a very good question Michael! I googled that a while ago and as far as I know Translator Cafe seemed to have good reviews but I never used it myself. Currently I am not using Unbabel much as it takes forever to accrue the minimum $5 required for a payout. I hope this helps. Out of pure curiosity how many languages do you speak?
Michael on January 09, 2017:
What other services are similar to Unbabel but pays better?